日本語フォントの検索結果は日本語フォントだけが望ましい / Only Japanese fonts are desirable in search results for Japanese fonts.
「日本語」のフィルターをかけて検索しているのに、韓国語や中国語のフォントが検索結果一覧に表示されます。
それらのフォントは平仮名や片仮名を使用することができますが、漢字の形が違うのでおそらく日本人が日本語を使用する目的でアクティベートする事はほとんどないでしょう。
字の形が違うと多くの日本人は違和感を感じ、ネイティブが書いた文章でない事を確信します。
現状ではフィルターの意味をなしていません。
私たちの言語が雑に扱われているようで不快でもあります。
きちんと目的にフォーカスした検索結果だけを表示して頂ければ、快適にAdobe Fontsを使い続ける事ができます。
よろしくお願いします。
DeepL translation
Korean and Chinese fonts appear in the search results list, even though the search is filtered for "Japanese.
Those fonts can be used for hiragana and katakana, but they are probably rarely activated by Japanese people for the purpose of using Japanese because of the different shapes of kanji characters.
Many Japanese people feel uncomfortable when the character forms are different and are convinced that the text is not written by a native Japanese speaker.
Currently, the filter makes no sense.
It is uncomfortable to feel as if our language is being treated in a messy way.
If you could only show us search results that focus on the proper purpose, we would be able to continue to use Adobe Fonts comfortably.
Thank you.